»­ÉßÌí×ã

Chinois moderne
ÏÖ´úººÓï
Chinois classique
¹ÅÎÄ

³þ¹úÓÐÒ»¼ÒÈË£¬¼À¹ýÁË׿×ÚÖ®áᣬ±ã½«Ò»ºø¼ÀìëʱÓõľƣ¬Áô¸ø°ìÊÂÈËÔ±ºÈ¡£°ìÊÂÈËÔ±ºÜ¶à£¬½ö½öÒ»ºø¾Æ£¬µ½µ×¸øË­ºÈÄØ£¿
ÓÐÈËÌáÒéÈÃÿÈËÔÚµØÉÏ»­Ò»ÌõÉߣ¬Ë­»­µÃ¿ì»­µÃºÃ£¬¾Í°ÑÕâºø¾Æ¸øËû¡£´ó¼Ò¶¼ÈÏΪÕâ°ì·¨ºÜºÃ¡£ÓÐÒ»¸öÈ˺ܿì¾Í°ÑÉß»­ºÃÁË¡£Õâºø¾Æ¾Í¹éËûËùµÃ¡£ÓÐÈËÌáÒéÈÃÿÈËÔÚµØÉÏ»­Ò»ÌõÉߣ¬Ë­»­µÃ¿ì»­µÃºÃ£¬¾Í°ÑÕâºø¾Æ¸øËû¡£´ó µÈÎÒÔÙ»­Éϼ¸Ö»½Å°É"ÕýÔÚËû»­É߽ŵÄʱºò£¬ÁíÒ»¸öÈËÒѾ­°ÑÉß»­ºÃÁË¡£ÄÇÈ˰Ѿƺø¶áÁ˹ýȥ˵£º¡°ÉßÊÇûÓнŵģ¬ÄãÔõ÷á»­ÉÏÁ˽ţ¿¡±Ëµ°Õ£¬¾ÍºÈƵÈÎÒÔÙ»

³þÓÐìôÕߣ¬´ÍÆäÉáÈËØ´¾Æ¡£ÉáÈËÏàνԻ£º¡°ÊýÈËÒûÖ®²»×㣬һÈËÒûÖ®ÓÐÓà¡£Çë»­µØÎªÉߣ¬ÏȳÉÕßÒû¾Æ¡£¡±
Ò»ÈËÉßÏȳɣ¬Òý¾ÆÇÒÒûÖ®£¬ÄË×óÊÖ³ÖØ´£¬ÓÒÊÖ»­ÉßÔ»£º¡°ÎÒÄÜΪ֮×㣡¡±Î´³É£¬Ò»ÈËÖ®É߳ɶáȡشԻ£º
¡°Éß¹ÌÎÞ×㣬×Ó°²ÄÜΪ֮×㣿¡±ËìÒûÆä¾Æ¡£ÎªÉß×ãÕߣ¬ÖÕÍöÆä¾Æ¡£ 



Vocabulaire

Vu les problemes de compatibilite, les explications en francais sont depourvues de signes diachritiques. De meme, pour le pinyin, j'utilise une technique generalisee depuis longtemps sur le web : les tons sont indiques par le chiffre qui correspond (1er ton = 1, 2e=2, etc.).
ìôci2

  • ´º¼À : chun1 ji4 = culte rendu aux ancetres lors de la fete du printemps (nouvelle annee)
  • ìôÌÃ : ci2 tang2 = temple des ancetres. Ici, suivi de "zhe" indique qu'il s'agit des personnes qui rendent un culte a leurs ancetres.
    Õß : zhe3. En chinois classique, "zhe" peut avoir plusieurs fonctions. Ici il indique qu'il s'agit de personnes. On en retrouve des exemples dans le chinois contemporain. Ex. ÒôÀÖÕß le(s) musicien(s))
    ´Í : ci4 ÉÍ´Í : shang3ci4 = accorder, gratifier
    Æä : qi2 = ici, ses (ËûµÄ)
    ÉáÈËshe3 ren2 = personnes aux services de cette famille
    Ø´zhi1 = dans l'antiquite, designe un objet destine a contenir de l'alcool
    A suivre...


    Venez faire la causette
    dans le Babo zhan
    Laissez vos impressions
    dans la Maison de The
    Inscrivez-vous
    a la Lettre de Sinoiseries
    Une question, un probleme...
    Webmandarine de Sinoiseries


    Une petite voix dans l'urne pour Sinoiseries ;-)


    ACCUEIL »Ø¼Ò