D'autres livres seront ajoutés sur cette page très prochainement, mes cyberpiles de livres sont lourdes et je ne peux ajouter tout d'un coup. En attendant, prenez connaissance d'autres références sur cette page du site de la Maison des Sciences de l'Homme (Paris) qui présente les auteurs sinophones qui ont participé au colloque international organisé par Annie Curien (CNRS) et Chantal Chen-Andro (Paris 7) en décembre 2001 : « Existe-t-il aujourd’hui des spécificités de la modernité littéraire chinoise ? »
Accueil livres |
||||
Littérature (1) |
Beaux-Arts (1) Beaux-Arts (2) |
Histoire et civilisation (1) Histoire et civilisation (2) |
Littérature de voyage et témoignages (1) Littérature de voyage et témoignages (2) |
De 7 à 77 ans (1) De 7 à 77 ans (2) |
Auteurs |
Titres |
Commentaires |
BAI, Xianyong 白先勇 LÉVY andré (trad.) |
![]() Gens de Taipei, éd. Flammarion, coll. Fiction étrange, 1997, 304 p., 18,83 € ![]() rééd. Ph. Picquier Poche, 2000, 275 p, 8,08 € |
Quatorze nouvelles dans lesquelles
des "exilés" de la RPC dans un quartier de Taipei rêvent, l'alcool
de sorgho aidant, à la gloire de leur Chine. Bai Xianyong est né à Guilin (RPC) en 1937. À travers les personnages de ses nouvelles, il revit l'exil et la nostalgie d'une Chine perdue à jamais. Sa famille s'est d'abord exilée à Hong Kong, puis à Taiwan. Il est maintenant professeur de chinois en Californie. Lire la critique dithyrambique de Hugo Marsan, « Destins minuscules », Le Monde, 17 janvier 1997, reproduite sur Alapage. Autant d'éloges dans Télérama . Louche :-) |
BAI , Xianyong LÉVY andré (trad.) |
![]() Garçons de cristal , éd. Flammarion, 1993 (rééd. 1995 & 2001), 372 p., 21,58 € rééd. Ph. Picquier Poche prévue en janvier 2003, (10,45 €) |
Lire la critique de Hugo Marsan, «
Les Misérables de Bai Xianyong », Le Monde, 24 mars
1995 reproduite sur
Alapage. |
Collectif (écrivains taiwanais) Trad. : BIALAIS, Olivier DENÈS Hervé GILBERT Marc WOILLEZ Véronique |
À mes frères du village de garnison Anthologie de nouvelles taiwanaises contemporaines éd. Bleu de Chine, 2001, 256 p., 21,79 € 想我眷村的兄弟們 |
Choix de nouvelles
taiwanaises par Isabelle Rabut et Angel Pino. À mes frères de garnison est le titre d'une nouvelle d'un receuil de Zhu Tianxin que vous pouvez lire en ligne ( ainsi que d'autres). Chung Shi-kuo [Zhang Siguo], 張系國 Chu T'ien-hsin [Zhu Tianxin], 朱天心 Chu T'ien [Zhu Tianwen], 朱天文 Houang Fou [Huang Fu], Kuo Cheng [Guo Zheng], 吳晟(?) Su Wei-chen [Su Weizhen], 蘇偉貞 T'ien Yu-ke [Tian Yuge], 田雅歌 |
HWANG Chun-Ming [Huang Chunming] 黄春明 Trad. : PÉCHENARD Émanuelle WU Anne (trad.) |
![]() Le Gong, éd. Acte Sud, 2001, 150 p. 14,25 €. Les éditions Crown (皇冠文化出版社) ont publié un Recueil de nouvelles de Huang Chunming : 黃春明小說集 (1969-1972) auquel ils ont donné le titre Luo 鑼 (1985, 293 p., 190 NT$. ISBN 9573304732 Outre 『青番公的故事』、『鑼』、『莎喲娜啦.再見』on trouve aussi des œuvres indédites des débuts de Huang. Pour l'acheter (10,60) $) ![]() 鑼 Taiwan, 1974 |
Huang Chunming est le
« porte-parole des petites gens ». Quasiment inconnu en France,
il est très étudié à Taiwan et aux États-Unis où de nombreux
articles lui sont consacrés et où plusieurs de ses ouvrages ont été
traduits. Voir bibliographie en chinois ici. Son œuvre se divise en trois périodes : Le Gong appartient à la seconde, qualifiée de « terroir et réalisme » (1962– Présentation de l'éditeur : « La concurrence des haut-parleurs met au chômage un jeune joueur de gong, autrefois chargé des annonces. Privé de tout revenu, il s'associe à une bande de vagabonds qui gagnent leur vie en proposant leurs services au moment des enterrements. D'abord méfiants, ceux-ci l'acceptent car il les fait rire et les distrait de l'ennui où les plonge la faim - il y a en effet bien longtemps que personne n'est mort dans le village, ils n'ont donc aucune ressource. » |
LEUNG Ping-Kwan [Liang Pingjun] CURIEN Annie (trad.) |
![]() Îles et continents et autres nouvelles, éd. Gallimard, 2001, 154 p., 12,35 € |
Six nouvelles oû la ville de Hong
kong est omniprésente pour mieux mesurer la distance avec Pékin,
mais aussi avec le reste du monde. Annie Curien a déjà traduit quelques-uns des poèmes de Leung qui était par ailleurs présent en 2001 à Paris en décembre pour le colloque international sur la littérature chinoise. Leung est né à Hongkong en 1948. Il est une figure de la littérature sur son île. Il est curieux de tout et présent partout. La littérature de Hong Kong est la grande absente des littératures chinoises en France. Merci à Annie Curien d'en présenter une facette. |
QIU Qianlong GONZALES-BATTLE Fanchita (trad. de l'anglais) |
![]() Mort d'une héroïne rouge, éd. Liana Lévi, 2001, 450 p. 18,54 € |
« Ce polar qui se déroule à Shanghai
en 1990 est un vrai régal ! Les amateurs de poésie chinoise seront
ravis des nombreux vers cités. Les autres feront comme moi : ils sauteront
ces passages et se régaleront de l'intrigue politico-policière menée sur
un rythme très particulier et entrecoupée de descriptifs de la Chine
de la fin du siècle dernier. Le seul hic : les personnages n'arrêtent pas
de manger et on salive tout au long des 450 pages ! Une vraie torture !!!!
;-))) » (Cy Jung, posté sur la liste traduction-civilisation de Sinoiseries le 3 juillet 2001) Cy Jung est auteure de romans lesbiens, vous pouvez aller visiter son site sur lequel vous trouverez toutes les références de ses écrits et plus encore. Quant à ce polar, il s'agit d'un premier roman écrit en anglais par un Shanghaïen poète et traducteur, citoyen américain depuis un célèbre 1989. Outre l'intrigue policière, l'auteur s'interroge ici sur le culte voué à l'argent en Chine, seul espoir maintenant que toutes les valeurs, même les pires, ont disparu de la société chinoise. |
WANG Chao DELATTRE Cécile (trad.) |
![]() L'Orphelin d'Anyang, éd. Bleu de Chine, coll. Chine en Poche, 2002, 68 p., 4,92 € |
Roman qui a donné
naissance à l'excellent film du même titre réalisé également
par Wang Chao. |
WANG Meng NAOUR Françoise (trad., prés et annot.) |
![]() Des yeux gris clair, éd. Bleu de Chine, coll. Chine en Poche, 2002, 8,08 € Dessin couverture : Xue Sang (ISBN : 2910884554) ET ![]() Contes de l'Ouest lointain. Nouvelles du Xinjiang , trad. F. Naour, éd. Bleu de Chine, 2002, 183 p., 16,15 € |
Wang Meng est né à
Pékin en 1934. Il a comme beaucoup d'écrivains subi des revers de
situation au cours de l'histoire tumultueuse de la Chine communiste.
Il a entre autre passé quelques années comme exilé semi-volontaire
dans le Xinjiang – de 1965 à 1973 – et depuis qu'il se consacre
tout entier à la littérature, ses thèmes de prédilection semblent
centrés sur cet exil. Comme il a longtemps entretenu des rapports avec
la politique (il est toujours officiellement communiste et a été ministre
de la Culture de 1986 à 1989), Des yeux gris clair s'inscrit
également dans cette ligne. 4e de couverture : Le protagoniste, un menuisier ouighour,
virtuose de la langue de bois et des citations du Petit Livre Rouge , emploie ces instruments d'oppression et de décervelage au service de la liberté individuelle. Émouvant, drôle et salubre à la fois ! Contes de l'Ouest lointain. Trois récits qui relatent l'exil semi-volontaire de Wang Meng au Xinjiang, pendant la révolution culturelle, « à 8000 lis de sa maison natale ». Émotion, humour, nostalgie et poésie sont une fois de plus au rendez-vous. |
WANG Xiaobo 王小波 Seurre Jacques (trad.) |
![]() 1952-1997 L'Âge d'or, éd. du Sorgho, 2001, 15,94 € 黃金時代 1994 |
Dans le Yunnan (雲南),
pendant la révolution culturelle, les aventures de Wang Er (王二), étudiant
de vingt-et-un an, et de Chen Qingyang (陳清揚), jolie doctoresse de vingt-six
ans considérée comme une traînée par les villageois. Doté d'un pénis géant, puceau, il n'a qu'une motivation : ne pas finir aussi soumis que les buffles qu'il a en charge et utiliser son "lapin écorché", son cobra en colère, autour duquel Qingyang la soumise "fait le koala". Après avoir fui la civilisation, et accompli bien des péripéties dans la montagne, péripéties qu'ils seront contraints d'auto-confesser, ils se retrouvent bien des années plus tard à Pékin... Vous pouvez lire ce court roman, ainsi que la plupart des œuvres de cet écrivain, en chinois simplifié ici et sur bien d'autres sites ( ici par exemple). • Une excellente critique de ce roman a paru dans Perspectives chinoises , n° 67, sept-oct 2001, Hong Kong, p. 96, sous la plume de Françoise Naour (disponible en ligne à condition de vous abonner. Certains articles sont gratuits, dont celui-ci). • Un article de présentation de Okay, Whatever: Intellectuals, Sex and Time in Wang Xiaobo’s "The Golden Years" de Wendy Larson, Université de l'Oregon, Eugene, USA. (Wendy Larson était présente lors du colloque international sur le thème : « The Real and the Rational : Wang Xiaobo’s Anti-Emotional Modernity »). |
Recherche dans Sinoiseries |
Venez faire la causette dans le Babo zhan |
Laissez vos impressions dans la Maison de Thé |
Inscrivez-vous à la Lettre de Sinoiseries |
Une question, un problème... écrivez à la webmandarine de Sinoiseries |