Histoire, civilisation (2) : la société chinoise croquée par des dessinateurs francophones

mis en ligne le 8 décembre 2002
(Cabu et Delisle étaient déjà proposés mais sur d'autres pages livres de Sinoiseries)

Accueil livres
Beaux-Arts (1)
Beaux-Arts (2)
Littérature (1)
Littérature (2)
Histoire, civilisation (1) de 7 à 77 ans et plus (1)
de 7 à 77 ans et plus (2)


Auteurs
Titres
Commentaires
Cabu
Donnet Pierre-Antoine
Cabu en Chine
Cabu en Chine, éd. Seuil
coll. L'histoire immédiate, 235 p., 2000, 17,38 €
Croquis faits pendant un voyage de deux ans en Chine en association avec un journaliste de l'AFP en poste à Pékin (qui faisait office de traducteur). Le ton est vite donné : "Peyrefitte s'est intronisé sinologue". De fait, Peyrefitte qui a fait fureur en France avec Quand la Chine s'éveillera ne parlait pas un mot de chinois, et surtout, il est à l'origine de nombreues idées fausses mais tenaces sur la Chine. (Il vient de rejoindre les sources jaunes, paix à son âme !).
Selon Cabu, "Les Chinois sont des Japonais marrants comme les Français sont des Italiens de mauvaise humeur" (propos entendus sur France Inter (autour du 16/12/99) et que je ne contredirai pas.

Toute la Chine contemporaine est croquée dans ce livre. Le texte de Pierre-Antoine Donnet est sérieux tout en restant tout à fait lisible. On y retrouve aussi bien les W.C typiquement chinois que les dernières conclusions des travaux de Karine Chemla (du cnrs) et de Guo Shuchun sur les mathématiques chinoises. Les dessins ? C'est tout simplement du Cabu, un régal !
À lire absolument.

Ce livre sera peut-être traduit en chinois, mais Cabu se trouve face à un problème de conscience délicat : certains dessins ne sont pas vraiment politiquement corrects. Les autorités chinoises demandent la suppression d'une vingtaine d'entre eux (Cabu sur France Inter, 18 février 2000). À suivre donc... Parfois il faut savoir reculer pour mieux avancer...
NOTE : Cabu sévit avec d'autres dessinateurs de la presse française sur Scorbut, Ce site après avoir été longtemps silencieux est de nouveau opérationnel. Ouf !
Delisle Guy
Shenzhen
Shenzhen, éd. L'Association, coll. Ciboulette, 2000, 152 p., 18,05 €
Une partie de ce livre a été publiée dans la revue Lapin en 1998 et 1999. Il a été commis par un Québécois qui vit en France et a assimilé quelques défauts des autochtones. Notamment celui de faire des comparaisons. Excepté ce petit travers, Shenzhen est intéressant par le témoignage plein d'humour qu'il apporte sur la difficulté de vivre en Chine si l'on ne maîtrise pas un minimum la langue. Je n'ai jamais visité Shenzhen, mais à lire ce livre, je constate que l'on y retrouve quelques réjouissances typiquement chinoises... Le dessin de Guy Delisle est très agréable.
Cette expérience intéressera également les professionnels de l'illustration qui ne manqueront pas de s'y retrouver, indépendemment du lieu.
Golo
郭龍
(Guolong)
Couverture de Made in Taiwan
Made in Taiwan
《製造台灣》
éd. Le Pigeonnier, 2001, 259 p., bilingue, 15,94 €)

Ou
la librairie/éditeur
Le Pigeonnier

480 $ NT

Golo est originaire de Bayonne mais est installé depuis longtemps au Caire. Il a fait un détour de 5 semaines par Taiwan à l'occasion de « Lire en Fête », version taiwanaise en 2000. En 2001, il était un des invités d'honneur francophones du TIBE (Taipei International Book Exhibition (Salon international du livre de Taipei) 台北國際書展) avec Alice, Adamov (France) et Delaby (Belge). À cette occasion, il a présenté les « étrangetés » auxquelles sont confrontés les Occidentaux qui débarquent pour la première fois à Taiwan. « Étrangetés » croquées et réunies dans Made in Taiwan pour les éditions du Pigeonnier avec la participation de l'Institut Français de Taiwan (IFT).

Je laisse la place au commentaire de l'envoyé spécial de Sinoiseries, Denis Coutrot (lire aussi sa présentation du film Double Vision), from Taipei :

« Dans la droite ligne de l’esprit ouvert des éditions l’Association, auxquelles on doit notamment les magnifiques Persépolis et Palestine [j'ajouterais Shenzhen ;-)], le trait réaliste de Golo nous promène au travers du Taipei vu par les nouveaux arrivants. Souvent drôle, il pointe une à une les caractéristiques de cette ville particulière et celles de ses habitants en suivant le déroulement du séjour qu’il y a effectué en l’an 2000 pour les éditions Le Pigeonnier. À noter qu’un petit point sur l’histoire de l’île se glisse au milieu de l’histoire et indique deux trois pistes de lecture pour en savoir plus.

Des Taiwanais faisant du taiji quan [Tai-chi chuan] dans l’avion aux karaokés (KTV), les gens qui la connaissent retrouveront avec bonheur leurs premiers pas dans la ville en se plongeant dans cette petite bande dessinée sans prétention et agréable à lire.

Enfin, les versions chinoise et française sont réunies dos à dos dans le même volume. »

Pour en savoir plus :
En français :
• Voir reproduction d'une page en français sur le site de bdnet.com
En chinois (Big5)
• 張淑英,〈 台北國際書展專題〉法國漫畫家 Golo(郭龍)推出《製造台灣》新書, Books.com.tw, 2001, Taiwan.
En anglais :
• Winterton Bradley , « Taiwan in splendid illustration. Golo, the French cartoonist, lays Taiwan bare with refreshingly candid insight », Taipei Times , 11 février 2001.
• Ghazaleh Pascale, « Golo : Laughing in silence. In the theatre of the absurd, he is on stage with the audience », Al-Ahram, n° 530, 19-25 avril 2001.


Recherche dans Sinoiseries

Mot exact résultats par page


Ou la Superfouine de Sinoiseries
ou







Venez faire la causette
dans le Babo zhan
Laissez vos impressions
dans la Maison de Thé
Inscrivez-vous
à la Lettre de Sinoiseries
Une question, un problème...
écrivez à la webmandarine de Sinoiseries